首页
十二星座网情书大全十四行情诗

莎士比亚十四行情诗第112首“你用爱和怜悯,抚平这些印记……”

2016-01-16 11:39:21作者:网络

  十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第112首,与君共赏。

莎士比亚十四行情诗
  摘要:我和世人之间,互相视而不见,谁又能,把我的铁石心肠改……

  英文正文:
  Your love and pity doth the impression fill,

  Which vulgar scandal stamped upon my brow;

  For what care I who calls me well or ill,

  So you o'er-green my bad, my good allow?

  You are my all-the-world, and I must strive

  To know my shames and praises from your tongue;

  None else to me, nor I to none alive,

  That my steeled sense or changes right or wrong.

  In so profound abysml I throw all care

  Of others' voices, that my adder's sense

  To critic and to flatterer stopped are.

  Mark how with my neglect I do dispense:

  You are so strongly in my purpose bred,

  That all the world besides methinks y'are dead.

  翻译(标题:理解)
  你用爱和怜悯,抚平这些印记,

  这些烙在我额上的,世俗污言;

  你多么在乎,别人对我的褒贬,

  所以对我行为,总是隐恶扬善;

  你是我的宇宙,事关我的荣辱;

  我必须努力地听从,你的规劝;

  我和世人之间,互相视而不见,

  谁又能,把我的铁石心肠改变?

  凭他奉承或诽谤,都充耳不闻,

  别人的意见,我全部扔进深渊;

  我就像蝮蛇般盘踞,纹丝不动,

  正谋划着怎样,配置我的冷淡。

  你的形象,深根生长在我心间;

  除你而外,整个世界都已完蛋。

【独家】莎士比亚十四行诗
  莎士比亚简介:
  威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”,亦与古希腊三大悲剧家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。

展开阅读
八字合婚
为男女双方测定姻缘,并给予相处建议,婚前合婚把握良缘,婚后合婚恩爱如初。
合婚配对

更多推荐

测桃花运

测桃花运

提前预知你的感情走势,何时遇正桃花?

立即测算

姻缘分析

姻缘分析

透视你的姻缘状况,是否有感情危机?

立即测算

批八字

批八字

解读八字命盘,助你趋吉避凶。

立即测算

八字合婚

八字合婚

预测两人发展结果,防患不幸。

立即测算

测车牌号

测车牌号

车牌号码对你的事业等方面影响如何?

立即测算

相关文章
最新文章
推荐栏目